Localization

Language localization (from the English term locale, “a place where something happens or is set”) is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalisation and localisation. Language localisation is not merely a translation activity, because it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs. Localisation is sometimes referred to by the numeronym “L10N” (as in: “L”, followed by ten more letters, and then “N”).

Source: Wikipedia

This entry was posted in News blog. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

*


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>